پنجشنبه 11 فروردین 1384

سالن شش در پاریس منتشر شد


انتشار ترجمه سالن شش به زبان فرانسه توسط اکت سود انجام شده است. این انتشارات تا به حال آثاری از نویسندگان روسیه، دنیای عرب، آمریکای لاتین از جمله ماندلشتام، نجیب محفوظ، محمود درویش، الیاس خوری، آرتور میلر، آنتوان چخوف و آصف سلطانزاده را به چاپ رسانده است.

کتاب سالن شش( یادداشتهای روزانه زندان) نوشته سیدابراهیم نبوی با عنوان Couloir n°6 توسط انتشارات اکت سود (ACTES SUD) در پاریس منتشر شد. مترجم کتاب به زبان فرانسه امیر مغانی است که این چندمین ترجمه او از فارسی به فرانسه است. طرح روی جلد کتاب توسط مرجان ساتراپی تصویرسازی شده است.

couloirno6-nabavi-032005.gif

سالن شش پس از آزادی سیدابراهیم نبوی در سال 1379 توسط نشرنی منتشر شد و چهار بار در مدت چهارماه چاپ شد. آخرین چاپ سالن شش برای هفتمین بار در سال 1383 به بازار رفت. سالن شش در هنگام زندان نوشته شده و علاوه بر خاطرات روزانه زندانی گزارشی از فضای اجتماعی زندان های جمهوری اسلامی در حال حاضر ارائه داده است. وقایع کتاب با واژگان زندانیان خلافکار در زندان روایت شده است و در پایان کتاب فارسی نیز واژه ها و اصطلاحات فرهنگ زندان آمده است. بخش واژه های زندان و برخی از مواردی که قابل ترجمه به فرانسه نبود با نظر نویسنده در جریان ترجمه حذف شد، چرا که اتکای این واژگان بر بازی کلمات در زبان فارسی چنان بود که امکان ترجمه آن نمی رفت.
در کتاب سالن شش جریان بازداشت، فضای زندان انفرادی و روحیه زندانی در زندان انفرادی، جریان دادگاه ابراهیم نبوی و همچنین گزارش وقایع سالن شش آموزشگاه زندان اوین روایت شده است. در معرفی کتاب فارسی چنین آمده است: « کتابی که می خوانید یادداشت های روزانه زندان است. بیشتر به یک داستان می ماند، داستان روزهای زندان که در قالب مجموعه ای از نامه ها نوشته شده است. نویسنده در این نوشته ها گاه اتفاقات روزمره را نوشته، گاه احساس های خود را یادداشت کرده، و گاه خاطرات و گفته های دیگران را روایت کرده است. او تلاش کرده تا هر نوشته حس واقعی خود را به همراه داشته باشد. اسامی شخصیت های داستان گاه واقعی و با اسم کوچک آنهاست و گاه با نام های مستعار که به طنز روی آنها گذاشته شده است.»
انتشار ترجمه سالن شش به زبان فرانسه توسط اکت سود انجام شده است. این انتشارات تا به حال آثاری از نویسندگان روسیه، دنیای عرب، آمریکای لاتین از جمله ماندلشتام، نجیب محفوظ، محمود درویش، الیاس خوری، آرتور میلر، آنتوان چخوف و آصف سلطانزاده را به چاپ رسانده است. در آغاز کتاب مقدمه ای از ناشر به معرفی این کتاب و نویسنده اش برای خوانندگان فرانسه زبان سالن شش نوشته است.
اگرچه تا به حال ترجمه کتابهایی مانند قصه کوتوله ها و درازها به زبان فرانسه و انگلیسی، آقای رئیس جمهور به زبان انگلیسی و خانه امن به زبان دانمارکی انجام شده است، اما سالن شش اولین کتاب ابراهیم نبوی به زبانی غیر از فارسی است.

مطالب ديگر:

دنبالک: http://mag.gooya.com/cgi-bin/gooya/mt-tb.cgi/19988

فهرست زير سايت هايي هستند که به 'سالن شش در پاریس منتشر شد' لينک داده اند.
Copyright: gooya.com 2008