گفتوگو نباشد، یا خشونت جای آن میآید یا فریبکاری، مصطفی ملکیانما فقط با گفتوگو میتوانیم از خشونت و فریبکاری رهایی پیدا کنیم. در جامعه هر مسالهای از سه راه رفع میشود، یکی گفتوگوست، یکی خشونت و دیگر فریبکاری. اگر در جامعه گفتوگو تعطیل شود دو رقیبی که جای آن را میگیرند، خشونت و فریبکاری هستند ... [ادامه مطلب]
در همين زمينه
26 بهمن» "پس خواهران ايرانی ما کجا هستند"، گفتگوی راديو بين المللی فرانسه با سارا لقائی در باره ممنوعيت حضور زنان ايرانی در ديدار ايران و کره جنوبی16 بهمن» انقلاب: صحنه ها و افق ها، گفتگو با مهرانگيز کار، کاظم وديعی، ابراهيم نبوی، بهمن احمدی امويی، راديو بين المللی فرانسه 2 بهمن» معضل عُرف در سياست خارجی و سياست داخلی ايران در گفتگو با مهران براتی و داريوش همايون، راديو بين المللی فرانسه 25 آذر» چرا سپاه تلويزيون های لس آنجلسی را هجو می کند؟ گفتگوی راديو بين المللی فرانسه با ماشاالله شمس الواعظين، رضا خجسته رحيمی و مجيد محمدی 11 آذر» استقرار بسيج در پايتخت يا نگرانی از فروپاشی؟ گفتگوی رايو بين المللی فرانسه با قاسم شعله سعدی و محسن سازگارا
بخوانید!
9 بهمن » جزییات بیشتری از جلسه شورایعالی امنیت ملی برای بررسی دلایل درگذشت آیتالله هاشمی
9 بهمن » چه کسی دستور پلمپ دفاتر مشاوران آیتالله هاشمی رفسنجانی را صادر کرد؟
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! روز جهانی زبان مادری، تنگناها و دستاوردها، گفتگو با داريوش آشوری، مختار زارعی و امير حسين موحدی، راديو بين المللی فرانسه" پروژه ملت سازی که قبل از انقلاب شروع شده بود بعد از انقلاب بکمک يکسان سازی دينی و ملی پيش برده شد و تمام زبانها ناديده گرفته شدند و فقط زبان فارسی را بعنوان زبان رسمی معرفی کردند. چنين رويکردی خسارت های زيادی را به ريشه های فرهنگ آريائی و ايرانی ما وارد کرده است." مختار زارعی، فعال سياسی در کردستان.
بايد يادآوری کرد که علت اين نامگذاری حادثه ای است که در روز بيست و يک فوريه سال ۱۹۵۲ اتفاق افتاد و در آن پنج دانشجو در مبارزه برای تبديل کردن زبان مادری خود يعنی زبان بنگالی به زبان رسمی، در کشوری که آن زمان پاکستان شرقی نام داشت و بعدها به بنگلادش تبديل شد، جان خود را از دست دادند. "يک فرهنگ صلح جويانه، تنها در فضائی می تواند بنياد گيرد که در آن همه حق داشته باشند، زبان مادری اشان را آزادانه و بطور کامل در همه عرصه های ضروری زندگی خود بکار گيرند." اين تعريفی است که يونسکو برای حوزۀ عمل زبان مادری در نظر می گيرد. اسناد يونسکو در اين زمينه از وجود شش هزار زبان در سراسر جهان خبر می دهند که البته ۹۵ درصد آنها بوسيلۀ بخش ناچيزی از جمعيت جهان يعنی حدود چهار درصد اين جمعيت مورد استفاده قرار می گيرند. وجود شش هزار زبان در ميان حدود دويست ملتی که اينک در جهان زندگی می کنند، نشان دهندۀ تنوع حيرت آور زبان های مادری در ميان همۀ ملل دنياست. اين زبان ها که ثمرۀ خلاقيت انسان ها محسوب می شوند، هر کدام به شيوه ای بی همتا چشم انداز ويژه ای از جهان و مجموعۀ کمابيش هماهنگی از ارزش های بشری را در خود متجلی کرده اند. آنها را می شود آئينه تمام نمای تنوع فرهنگی در جهان ما قلمداد کرد. امسال " کوشيرو مات سورا "، دبير کل يونسکو در اطلاعيه ای بمناسبت دهمين سالگرد روز جهانی زبان مادری با ياد آوری اينکه سال ۲۰۰۸ سال زبانها نام گرفته بود و يونسکو در طول اين سال اقدامات متعددی را در اين راستا انجام داده است، در عين حال تاکيد کرده است که با تکيه بر تجارب می توان اطمينان يافت که زبان بمثابه عامل هويت های فردی و قومی محور مرکزی تحقق اهداف آموزشی برای همه جوامع در راستای توسعه آنهاست. او می گويد: اينک شمار رو به رشدی از کنشگران سازمان های دولتی و نيز جامعۀ مدنی متقاعد شده اند که زبان در مرکز همۀ جلوه های زندگی اجتماعی اقتصادی و فرهنگی ما قرار دارد. دبير کل يونسکو آرزو کرده است که حکومت ها تدابيری اتخاذ کنند که در چارچوب نظام آموزش رسمی و غير رسمی خود و نيز در درون نظام اداری، همزيستی هماهنگ تمام زبان های کشور تامين شود. گفتگوئی را که به اين مناسبت سازماندهی شده است بشنويد. شرکت کنندگان در اين ميزگرد عبارتند از داريوش آشوری، پژوهشگر مقيم فرانسه، مختار زارعی، فعال سياسی در کردستان و امير حسين موحدی، فعال حقوق بشر در آذربايجان . " شعار زبان مادری که قبلاً در انحصار روشنفکران بود اينک در ميان توده های مردم آن چنان عمومی شده که روز سوم اسفند در گراميداشت روز جهانی زبان مادری در گوشه و کنار مناطق قومی در ايران مراسم مختلفی – عليرغم ممنوعيت- در جريان بود." امير حسين موحدی فعال حقوق بشر در آذربايجان. Copyright: gooya.com 2016
|