در همين زمينه
24 خرداد» تصحيح نخستين فرهنگ ضربالمثلهاي فارسي منتشر شد، ايسنا3 خرداد» قيمت كتاب در ميزان مطالعهي افراد مسألهي مهمي است، ايسنا
بخوانید!
29 خرداد » هري پاتر به كمك گردشگري فلوريدا ميآيد (+ ویدئو)، ايسنا
29 خرداد » وزير كشور: برخورد با باندهاي فساد و فحشا - ايجاد يك ميليون و يكصد هزار شغل در جامعه در سال جاري، ايسنا 29 خرداد » محمدرضا لطفي: موسيقي جدي ايران زيرزميني شده است!، ايسنا 29 خرداد » گفتوگوی خبرآنلاین با استاد محمود فرشچیان: همه زندگیام را به پای عظمت هنر ایرانی میگذارم 29 خرداد » "ژوزه ساراماگو" خالق رمان "كوري" درگذشت، ايسنا
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! انتشار ترجمه چيني كتاب "حکومت اسلامی" خمینی (ره) در پكن، همشهريترجمه چيني كتاب "حکومت اسلامی" خمینی (ره) به مناسبت سالگرد رحلت امام راحل در پكن منتشر شد به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، این کتاب توسط آقای دکتر ووچنگ ایرانشناس و استاد دانشگاه خه نان در رشتۀ مطالعات بینالمللی به زبان چینی ترجمه و با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و توسط مؤسسه انتشاراتی شین جوان در پکن در 3000 نسخه منتشر شد.
دکتر وو چنگ که تز فوق لیسانس خود را در مورد کتاب ولایت فقیه امام خمینی تألیف کرده، معتقد است «با وقوع انقلاب اسلامی تغییرات فوق العادهای در تمدن اسلامی ایجاد شد، هر محققی که بخواهد در زمینه جهان اسلام مطالعاتی داشته باشد نمیتواند ایران را نادیده بگیرد، و مطالعه در مورد ایران بدون تحقیق و مطالعه پیرامون اندیشههای امام خمینی (ره) امکان پذیر نیست و کسی که به دنبال درک تغییرات اساسی تحقق یافته در ایران باشد، بدون مطالعۀ کتاب «حکومت اسلامی» امام خمینی که زیربنای انديشهای حکومت اسلامی در ایران است، ره به جایی نخواهد برد.» مترجم در ترجمۀ کتاب فوق از همکاری مؤسسۀ محترم تنظیم و نشر آثار امام خمینی (ره) و ترجمه انگلیسی کتاب توسط آقای دکتر حامد الگار و تنی چند از محققان ایرانشناس نیز استفاده کرده و با اضافه كردن پاورقی هایی، درک مطالب آن برای خوانندگان چینی را تسهیل کرده است. از دکتر ووچنگ تا کنون چندین مقاله و کتاب در مورد ایران و امام خمینی (ره) و جنگ تحمیلی عراق علیه ایران و اهداف آمریکا در ایجاد جنگ و درگیری در خاورمیانه منتشر شده است. سال گذشته نیز همزمان با ایام سالگرد رحلت حضرت امام (ره) رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین کتاب «دیوان اشعار امام خمینی(ره) » که توسط دکتر سون پی فانگ استاد بازنشسته زبان فارسی دانشگاه پکن ترجمه شده بود را به زبان چینی منتشر کرد Copyright: gooya.com 2016
|